Sonne, Mond und „xīngxīng“ - Sprachen miteinander vergleichen

Sterne heißen auf chinesisch „xīngxīng“, das hat uns, SchülerInnen und Deutschlehrerin der 5b nebst Frau Warkentin, der Praxissemsterstudierenden, besonders entzückt. Einer Aufgabenstellung im neu eingeführten Lehrwerk folgend, haben die Kinder ihr Sprachprofil anhand der Vokabeln für „Sonne, Mond und Sterne“ reflektiert. Und was haben wir dann die Ohren gespitzt und auf mehr als einem Dutzend verschiedenen Sprachen Laute gehört. Manches ließ sich leicht nachsprechen, anderes klang wundersam und ungewohnt, ein Nachsprechen musste geübt werden.

Neben Deutsch und Englisch konnten wir das Lateinische hinzunehmen: „solis“, „luna“ und „stella“. Und dann fächerte sich uns ein ganzes Sprachuniversum auf: Litauisch, Albanisch, Persisch, Dänisch, Polnisch, Chinesisch, Arabisch, Türkisch, Aramäisch, Spanisch ... was für ein Reichtum!

In einem Bild wurde das Sprachprofil jedes Kindes individuell ausgestaltet und alle Werke zu einer Klassenausstellung zusammengestellt. Einige der allesamt wunderschön gelungenen und mit Liebe zu den jeweiligen Sprachen ausgeführten Exemplare stellen wir Ihnen hier vor. Vielleicht ein kleiner Ersatz für die fehlende Laternenumzüge, die im dunklen November sonst unsere Blicke auf sich ziehen.